Post

Visualizzazione dei post da gennaio, 2014
Immagine
Le Masque - Charles Baudelaire      Contemplons ce trésor de grâces florentines; Dans l’ondulation de ce corps musculeux L’Elégance et la Force abondent, sœurs divines. Cette femme, morceau vraiment miraculeux, Divinement robuste, adorablement mince, Est faite pour trôner sur des lits somptueux Et charmer les loisirs d’un pontife ou d’un prince. – Aussi, vois ce souris fin et voluptueux Où la Fatuité promène son extase ; Ce long regard sournois, langoureux et moqueur ; Ce visage mignard, tout encadré de gaze, Dont chaque trait nous dit avec un air vainqueur: «La Volupté m’appelle et l’Amour me couronne!» A cet être doué de tant de majesté Vois quel charme excitant la gentillesse donne! Approchons, et tournons autour de sa beauté. O blasphème de l’art! ô surprise fatale La femme au corps divin, promettant le bonheur, Par le haut se termine en monstre bicéphale! – Mais non ! ce n’est qu’un masque, un décor suborneur, Ce visage éclairé d’une exquise grimace,
Immagine
OTTICA GOLDEN EYE   uno scrigno nella città dei canottieri a treasure chest in the city of rowing club. Un piccolo spazio, diventa uno spazio del piacere, una sorta di visione velata, una proposta ammiccante, mai invasiva ma di grande personalità.   A tiny space becomes a space of pleasure, a sort of blurred vision , a proposal winking , never invasive but with a great personality.       Esterno e interno si confondono creando due piani prospettici, dove lo sguardo si ferma sulla spinta commerciale della vetrina non senza attirare l'occhio sulle linee che compongono lo spazio vendita.   The exterior and interior are mixed up creating two prospective plans , where the eye stops at the   push of the show window   not without attracting the eye on the lines that make up the sales area .         Gli elementi espositivi disegnano lo spazio dove le linee si rincorrono fino a uscire dal proprio tracciato in modo informale e disinvo
Immagine
OTTICA TRAINA   il coraggio di cambiare the courage to change Lasciare la vecchia strada per affrancarsi dalla trappola dell'anonimato ed intraprendere la strada dell'autorealizzazione. Leave the old way to free themselves from the trap of anonymity and undertake  the path of self-realization .       Fin dal primo impatto il visitatore si confronta con lo spiccato carattere di autodeterminazione che traspare da un ambiente elegante e "user friendly".     As from the first impact the visitior gets in touch with the strong character of self-determination that emerges from an elegant and "user friendly" environment .         L'illuminazione del locale è caratterizzata dall'impiego di apparecchi LED ad alta efficienza energetica che contribuiscono alla scansione dello spazio.   The lighting is characterized by the use of hi-efficiency LED lighting devices that contribute to design the rhythm o